|
Click here for
AMTRAK's Letter to FAPA (08/16/05)
Click here for
FAPA's Letter to AMTRAK (07/18/05)
新聞聯絡人何燕青
202-547-3686/ 202-255-1593
【FAPA
新聞稿】
【2005年8月31日】
應FAPA要求,美國鐵路公司AMTRAK為台灣正名
「Taiwan,
a province of China(台灣為中國一省)」這種不正確的資訊,在許多國際網站上可以說是屢見不鮮。這樣的敍述,不僅與國際現實不合,有損台灣國格,也容易造成使用者的困擾。
今年五月底,部份台美人發現美國鐵路公司(AMTRAK)網站的訂位欄部份,將台灣誤指為中國的一省。在數位台美人向AMTRAK客服部抗議無效後,FAPA於七月中正式致函AMTRAK總裁,希望他們能夠正名台灣,不要在台灣之後加註中國一省的不正確字樣。
FAPA在信裡表示,AMTRAK為一由美國國會所創立,並接受政府補助經費的企業,應該遵循美國政府(國務院)所訂定的準則。FAPA並在信中引述,國務院1996年的備忘錄裡曾要求所有政府相關部門以及其官員在往後提及台灣時,一律以「Taiwan」稱之,並不得使用其他名稱。FAPA接著在信裡表示,美國郵政系統也是直接稱呼台灣為「Taiwan」,暗示AMTRAK不應自行在台灣後面加註中國一省等字。
在寄出此封信函十天左右之後(七月底),FAPA總部接獲來自AMTRAK的電話,表示將馬上進行調查,如果FAPA所言屬實,他們一定立即更正。FAPA總部在八月中登錄AMTRAK網站查詢時,發現AMTRAK已不再將台灣後面加註中國一省,而直接以Taiwan來稱呼台灣。
FAPA也於8月16日正式收到AMTRAK總裁的回函,向FAPA致歉,表示他們已經更正網站,並且從今以後不再將台灣與中國掛鉤。
FAPA會長吳明基表示:「FAPA非常感謝AMTRAK在最短的時間內,以絕佳的效益,為台灣正名。這種誤將台灣加註為中國一省的情形是不勝枚舉;為台灣正名,需要時間與恆心。FAPA將繼續在國際社會為台灣正名努力!」 |