Back to Important Issues

 
Back to APEC 2001
    Special Report --  APEC (Excerpts from various news agency) 
 
  • October 18, 2001: U.S. Denies Report It Plans to Ease China Sanctions

The White House denied a newspaper report on Wednesday that it was considering resuming sales to China of spare parts for a military helicopter as it seeks international help to fight terrorism.

"The U.S. government is not deliberating a waiver of Tiananmen sanctions to sell spare parts for China's fleet of S-70C Blackhawk helicopters," White House spokesman Ari Fleischer said, referring to sanctions imposed after the 1989 Tiananmen Square crackdown against a pro-democracy movement.

"The sanctions remain in place. There is no quid pro quo on assistance that China may be giving in our counter-terrorism efforts, intelligence or otherwise," he said in a statement.

  • October 19, 2001: Taiwan pulls out of APEC Shanghai summit

Taiwan has pulled out of this week's APEC forum, as its dispute with host China reached boiling point. China, host of the 2001 Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) meetings, refused to extend an invitation to Taiwan's chosen lead delegate, Li Yuan-Zu.Taiwan at first postponed Li's arrival to Friday, hoping China would relent. But Friday morning, when it became clear it wouldn't, Taiwan chose to pull its delegation and head home."We haven't received the letter from the host," said Jack Kuei, Taiwan's spokesman for the Taiwan delegation."So we have decided to pull out from the APEC summit." The delegates who are already in Shanghai plan to leave for Taipei on Saturday. 

China's Foreign Minister Tang Jianxuan, was extremely frosty Thursday when asked by reporters about Taiwan's choice of delegates. "The Taiwanese authorities are to be blamed," he said, saying Taiwan was well aware of APEC protocol. He said an economics minister was welcome to the business forum, and he didn't understand why Taiwan was pushing the issue of Li's visit. "I believe there is a deliberate political plot behind it, some unique motives behind it," Tang said. He later refused to accept any more questions from Taiwanese media on the topic, saying "we don't think that it is valuable to waste everyone's time."

  • October 20, 2001: BUSH IS FIRM ON COMMITMENT TO TAIWAN: US SPECIALIST  

Although U.S. President George W. Bush didn't dwell on the issue of Taiwan in his talks with Chinese leader Jiang Zemin Thursday in Shanghai, he and his administration is firm on the U.S. commitment to Taiwan's security, according to a U.S specialist on Chinese affairs. Douglas Paal, president of the Asia Pacific Policy Center in Washington D.C., told a local television station that Bush didn't discuss the issue of Taiwan at length with Jiang because the Shanghai summit of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum is not the appropriate place or time to discuss the matter, but Bush's concern for Taiwan's security is strong none the less. 

(CNA)國務院官員是在記者詢問美國官方對台灣未能參與今年APEC領袖會議有無評論時,宣讀這份
明顯反映布希政府對台灣支持的聲明。

這份聲明全文如下:

    「從台灣在一九九二年與中華人民共和國及香港成為APEC會員以來,我們都支持台灣的會籍
和受到重視的參與。APEC領袖會議一直是供所有APEC會員交換意見非常成功的場合。

    「我們對台灣未能參加今年的領袖會議感到失望。台灣長久以來對APEC的過程是個重要的參
與者和貢獻者。它今年沒有出席領袖會議,將是所有參與者的損失。「我們跟過去一樣,支持台灣
派出適當的高層人士參與APEC會議。我們不認為此事將成為未來APEC會議的先例,並且預
期台灣將參加明年的領袖會議。「我們感謝陳總統支持全球反恐怖計畫的聲明,也感謝他確認台灣
願意履行APEC領袖們在二十一日將做成的決定。」

  • October 21, 2001: U.S. Laments Taiwan's Absence from APEC Leaders' Summit

Praising Taiwan for the role it has played in the Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) forum, the United States said Friday that Taiwan's absence from the group's leaders' meeting this year "will be a loss for all participants."

The State Department expressed disappointment that Taiwan was unable to attend the leaders' meeting, which opens Saturday in Shanghai, but said that Washington does not see this "as a precedent for future APEC meetings." It also said that the United States "expects Taiwan will attend next year's leaders' meeting," which will be held in Mexico.

In the statement read to reporters, the State Department also expressed Washington's gratitude for the way President Chen Shui-bian has handled the incident and for his support of the U.S.-led campaign against terrorism. 

"We appreciate President Chen's statement of support of the global counter-terrorism program and his affirmation of Taiwan's willingness to implement the decisions that APEC leaders will reach October 21," said the State Department. It said that the United States has supported Taiwan's "membership and valued participation in APEC" since the island joined the organization in 1992. Without commenting specifically on Taiwan's choice or its rejection by Beijing, the State Department said that the United States has "supported, as in the past, Taiwan's participation in APEC meetings at appropriately senior levels.

(CNA) 據布希政府官員透露,美國白宮和國務院官員在美東時間十九日中午,與隨同布希總統出訪上海的同僚以電話會商,擬訂美國政府對台灣未能出席非正式領袖會議的評論。這份在台北宣布不參加上海APEC非正式領袖會議之後約二十四小時擬具的聲明,高度肯定台灣在APEC扮演的角色和陳水扁總統的相關談話。值得注意的是,這份由美國國務院官員向記者宣讀的聲明,除了對台灣未能參與今年非正式領袖會議表示失望,並且形容這是與會者的損失之外,進一步指出,美國既「不認為此事將成為未來APEC會議的先例」,也「預期台灣將參加明年的非正式領袖會議」。二零零二年的APEC年會將在墨西哥舉行,而上述布希政府官員意有所指的說,墨西哥總統福斯「是布希總統的好友」。但這位官員也指出,無論布希政府態度如何,中共勢必將在未來一年,設法防止台灣成功提升出席領袖會議的層級。台灣參與層級能否提升的關鍵,包括布希政府本身的意願、國會和輿論界的立場,以及美國這些意見對明年會議主辦國墨西哥的影響。  布希政府的立場似乎可以從國務院發表的聲明窺知,至於國會,即使在今年APEC登場之前,美國議員們對台灣希望積極參與國際組織的呼聲就已有正面回應,部份議員並且提案,具體主張美國應支持陳總統親自出席今年的APEC領袖會議。在台灣未能出席上海領袖會議的消息傳出後,包括眾院國際關係委員會主席海德在內的四位議員,已致函布希總統,譴責中共的作為。在未來一年,國會議員繼續藉發言和提案支持台灣參與APEC,是完全可以預料的事。









Any question? Please email: home@fapa.org or Call: (202)547-3686