|
Press Releases ::
August 31, 2007
Carlos Espinosa 202-225-7882; T.Q.
Houlton 202-225-7882
Tancredo Slams State
Department for Negroponte Comments, Failure to Follow Law, Hypocrisy
on Taiwan
Urges Bush
Administration to Support Freedom and Democracy Instead of Acting as
China’s “Bag Man”
(WASHINGTON, DC) –
U.S. Rep. Tom Tancredo released the following letter to Secretary of
State Condoleezza Rice, criticizing the administration for pandering
to China and failing to manage U.S.-Taiwan relations in an
evenhanded or effective way:
Dear Secretary Rice,
I was disappointed to read Deputy
Secretary of State Negroponte’s comments earlier this week
criticizing a proposed referendum that will be held in Taiwan next
year. Unfortunately, I believe that his statements were just the
latest example of this administrations total mishandling of our
bilateral relationship with Taiwan.
Mr. Negroponte told a Hong Kong-based
media outlet on Monday that Taiwan’s efforts to hold a democratic
plebiscite would constitute a move “towards a declaration of
independence of Taiwan.” Mr. Negroponte’s decision to parrot this
phrase (a phrase used often by the Chinese government) was both
regrettable and irresponsible. Not surprisingly, a Chinese Foreign
Ministry spokesman immediately “took note” of and “applauded” this
reckless comment, as it supports precisely the kind of justification
the Chinese are searching for to invoke Article 8 of the so-called
anti-secession law and take military action against Taiwan. If Mr.
Negroponte’s goal was to help validate a future Chinese attack on
the island, then he most certainly succeeded.
Mr. Negroponte also insinuated that President Chen violated his
commitment to the so-called “Five No’s,” telling Phoenix TV that
“President Chen has made commitments to the American President, to
the international community, and to the people of Taiwan not to take
any kind of steps that would represent a unilateral alteration of
the status quo, such as a change in the official name of Taiwan.”
Putting aside for a moment the irony
that a State Department official would express discomfort with the
idea that someone might refer to “Taiwan” as “Taiwan” (after all,
the State Department’s own guidelines direct executive branch
officials to refer to Taiwan as “Taiwan,” and our de facto embassy
on island is called the “American Institute in Taiwan”), the
statement was, at best, a half-truth. Like many at the State
Department, Mr. Negroponte seems to suffer from a case of selective
hearing when it comes to what President Chen actually said in his
first inaugural speech. This is disappointing but not surprising,
as the department has repeatedly and pathologically mischaracterized
President Chen’s “Five No’s” commitment over the last several
years.
To refresh your memory, President
Chen’s exact words were:
“[A]s long as the CCP
regime has no intention to use military force against Taiwan,
I pledge that during my term in office, I will not declare
independence, I will not change the national title, I will not push
forth the inclusion of the so-called "state-to-state" description in
the Constitution, and I will not promote a referendum to change the
status quo in regards to the question of independence or
unification.”
Time and time again, the Department
fails to mention the fact that President Chen’s “Five No’s” were
contingent on the Chinese government not threatening to use force
against the island. Last year, when I pointed this out to
Ambassador Zoellick during a House International Relations Committee
hearing, he told me that President Chen had never included any such
caveat – despite the fact that I was holding a copy of President
Chen’s speech in my hand at the time.
In 2005, the Chinese government
explicitly threatened to use force when it passed the so-called
“anti-secession law.” So why is it that the Department continues to
leave this rather important detail out whenever they reference
President Chen’s promises?
It is also frustrating that the
Department seems unable to address China and Taiwan in an evenhanded
way when it comes to cross-strait developments. While the
administration is fond of saying it opposes “unilateral moves by
either side to change the status-quo,” in practice State Department
officials seem to reserve harsh rebukes only for actions taken by
the democratically elected government in Taiwan.
For example the department was
vehement in criticizing President Chen’s recent efforts to rename a
few businesses on the island as a “move toward independence.”
Compare the State Department’s reaction to this relatively trivial
initiative (which even the State Department admitted was
“administrative” in nature) to that of China’s adoption of the
“anti-secession law” in 2005. Without question, this act (unlike
President Chen’s name rectification efforts) constituted a very real
change in the “status quo.” And yet the strongest and most direct
rebuke to China that Richard Boucher could muster after its passage
was “[W]e think it’s important for both sides to focus on
dialogue.” The best then-White House spokesman Scott McClellan
could do at the time was to characterize the law as “unfortunate”
and “unhelpful.” And what about China’s ongoing missile buildup
opposite Taiwan on its southeastern coast? Why does the Department
not speak out more frequently and forcefully about this change in
the status-quo?
I am also disappointed with the
handling of President Chen’s recent transit requests. State has
made it increasingly difficult for senior Taiwanese leaders to visit
the United States, despite the plain wording of Public Law 103-416
which explicitly states that the President of Taiwan “shall be
admitted” to the United States for discussion with federal and state
officials. Why does the Department continue to ignore this law and
circumvent the intent of Congress by preventing President Chen from
visiting the lower 48 states, instead relegating him to only short
transits in far-flung places like Alaska and Guam? Does the
department view the law as simply a suggestion? It is also
important to note that State’s treatment of President Chen’s
requests in this restrictive manner serves to further shrink
Taiwan’s international breathing space – which directly contradicts
the Department’s stated policy of assisting Taiwan in obtaining
“meaningful participation” in the international arena.
Finally, I do not understand why the Department has expressed so
much discomfort with Taiwan’s United Nations initiative.
Characterizing the effort as some kind of change in the “status-quo”
is quite a stretch when one considers that Taiwan has attempted to
join the UN nearly every year since 1993. None of the islands
previous attempts to join the world body have prompted the kind of
denunciations we now hear from folks like Mr. Negroponte. Why? Is
it because this time President Chen has demonstrated the temerity to
put the question to his people in a democratic referendum?
The State Department has been quick
to reference promises that President Chen made in his inaugural
speech lately, so I would like to take this opportunity to reference
a promise that President Bush made in one of his. In his second
inaugural, President Bush boldly told the world “All who live in
tyranny and hopelessness can know: the United States will not ignore
your oppression, or excuse your oppressors. When you stand for your
liberty, we will stand for you.”
Secretary Rice, Taiwan is standing
for its freedom. Its people should be applauded, not chastised, for
exercising the rights and freedoms that they have earned during
their long journey from dictatorship to democracy. I sincerely hope
that America will stand with the people of democratic Taiwan, as
President Bush promised we would – rather than standing with their
oppressors in Beijing.
I look forward to your reply.
Sincerely,
Tom Tancredo, M.C.
|